Lectura fácil
“Charlie y la fábrica de chocolate”, “Matilda”, “Las Brujas” … Estos son, sin duda, unos clásicos de nuestra literatura. Los libros de Roald Dahl han cautivado a los niños de todo el mundo gracias a sus personajes únicos y a sus historias peculiares.
Sin embargo, varios medios internacionales como The Washington Post, han informado de que la editorial Puffin ha decidido reescribir los libros de este novelista británico para hacerlos más inclusivos y accesibles, además de eliminar palabras y expresiones ofensivas.
¿Qué palabras están siendo sustituidas en los libros de Roald Dahl?
Los libros de Roald Dahl han dado la vuelto a mundo con sus personajes únicos y sus entrañables historias que han dejado con la intriga a miles de niños. Muchos de sus libros son conocidos a nivel mundial, por ejemplo, “Charlie y la fábrica de chocolate”, “Matilda” o “Las Brujas”.
Sin embargo, los libros de Roald Dahl han tomado un camino muy diferentes, ya que muchos medios internacionales como The Washington Post o The Guardian han asegurado que la editorial Puffin ha decidido reescribir los libros del novelista británico para volveros más accesibles e inclusivos para todos los lectores.
Para hacer estos cambios, se ha recurrido a eliminar palabras y expresiones que se consideran “ofensivos”. Algunos ejemplos:
- La Señora Twit de “Los cretinos” ya no es “fea y bestial”, sino únicamente “bestial”.
- Augustus Gloop de “Charlie y la fábrica de chocolate” ya no es “gordo” sino “enorme”.
- La señora Hoppy, del cuento “Agu Trot” deja de ser una “atractiva señora de mediana edad” para convertirse en una “amable señora de mediana edad”.
Asimismo, se han reescrito otros versos de libros, por ejemplo, de “James y el melocotón gigante” donde el Ciempiés cantaba “La tía Esponja era terriblemente gorda”, eliminándose así este tipo de calificativos por otras palabras nuevas.
También se han quitado palabras de descripciones, por ejemplo “blanco”, “negro”, “raro”, “loco” o “papada”
El objetivo es “poder seguir siendo disfrutados hoy por todos”
Según señalan desde The Washington Post, los cambios en los libros de Roald Dahl se han llevado a cabo por la editorial junto a la asociación Inclusive Minds, un colectivo que trabaja con el objetivo de derribar barreras y desafiar los estereotipos para garantizar que todos los niños disfruten de libros representativos.
Asimismo, la compañía de libros de Roald Dahl ha asegurado que al publicar nuevas tiradas de libros escritos hace años “no es inusual revisar el lenguaje utilizado junto con la actualización de oros detalles, como la portada y el diseño de la página”.
La Organización Española para el Libro Infantil y Juvenil ha manifestado su desacuerdo ante esta decisión
Ante esta situación, la Organización Española para el Libro Infantil y Juvenil ha manifestado su desacuerdo con la decisión del sello Puffin.
“Estamos totalmente en contra de privar a los niños de hoy de leer a los clásicos tal como escribieron las cosas, es engañarlos”, señala el presidente de la organización, Luis Zendrera.
“Intentar modificar el pasado es no permitir que los niños de hoy en día tengan criterio propio y que puedan ver que se cometieron cosas que quizá no son correctas hoy en día y que no hay que repetirlas”, afirman.
Y tú, ¿qué opinas de estos cambios en los libros de Roald Dahl?
Añadir nuevo comentario